Inicio arrow Gaucín arrow Gaucín arrow EL HABLA DE GAUCÍN
Música
Menú principal
Inicio
Presentación
Gaucín
Mengíbar
Galería fotográfica
Noticias
Artículos
Colaboraciones
Toro de cuerda
Enlaces
Libro de Visitas
Contactar
EL HABLA DE GAUCÍN

      Debemos considerar a la lengua como un artificio psicológico y social privativo del ser humano, sujeto a continuos cambios, expuesto por un lado al desgaste, hasta caer en desuso; y por otro, dirigido hacia un segundo nacimiento y gradual perfeccionamiento.   Según Unamuno: «A una lengua si ha de vivir vida exuberante, le es forzoso ser, más bien rica, fecunda; mejor que la copiosidad, en vocablos hechos y provistos ya de marchamo literario, habrá de valerle  el rendir un buen crédito de ellos cuando haga falta».

      La RAE  define al  vocabulario como el conjunto de las palabras de un idioma, o de las que pertenecen al uso de una región, a una actividad determinada, a un campo semántico dado, etc. Elaborar un vocabulario con tintes localista es tarea ardua y comprometida por los muchos riesgos que comporta, tanto desde el punto de vista lingüístico como del académico. El principal riesgo al que debemos enfrentarnos es el continuo proceso de cambio que sufren las lenguas, son como un organismo vivo en continua evolución, especialmente  en su componente léxico.

      Mi intención no es otra que la de dejar constancia escrita de la riqueza lingüística de nuestro pueblo, de cuyas fuentes me he nutrido personal y culturalmente hablando; por este motivo, desde hace bastante tiempo vengo trabajando en la recopilación de todos aquellos vocablos  que, a mi modo de entender, son genuinamente gaucineños o al menos compartido con otros pueblos de la comarca. En esta recopilación figuran palabras cuyo significado para nosotros no es el mismo que figura en los distintos diccionarios consultados, por lo tanto las considero netamente gaucineñas; otras palabras, las llamadas mal dichas o vulgarismos, también son objeto de mi atención y, por último, aquellas que pertenecen al castellano antiguo, hoy prácticamente en desuso y que, sin embargo, se usan esporádicamente en Gaucín.

      Desde el punto de vista práctico, me causó asombro comprobar la riqueza de nuestro habla por la cantidad de palabras y dichos recopilados. Toca ahora un estudio más profundo de los vocablos, dichos y expresiones, desde el punto de vista de su significado, origen y antigüedad de los mismos, antes de darlos a conocer en mi Web www.gaucinalalba.com    

      Para empezar, pretendo ofrecer periódicamente, al lector interesado, diez o doce vocablos y algunos dichos populares gaucineños con el objetivo de poder asimilar mejor su significado y uso diario; así mismos, pretendo compartir este trabajo con todos aquellos paisanos interesados en el tema, para que si a bien lo tienen, me envíen a través del medio que crean más oportuno sus sugerencias sobre el habla de nuestro pueblo, con la certeza de que serán tenidas en cuenta a la hora de enriquecer este estudio.

      Los diccionarios consultados han sido el de la Real Academia Española de la Lengua (22ª edición), el Diccionario del Habla Andaluza de Antonio Alcalá Venceslada, por último, la obra «Habla y Fantasía en la Serranía de Ronda» de Isidro García Sigüenza.

 

VOCABULARIO

 

ABARCOQUE: Fruto del albaricoquero. Persona muy bruta. « ¡Cállate, niño, no seas abarcoque!»

ABUTARGAO/A: Hinchado, aupado, inflamado. «Pedro, ¿qué te pasa?, te veo un poco abutargao».

ACERERO: Persona que no trabaja y se dedica a pasear aceras. «Éste no tiene oficio nibeneficio, se dedica a acerero»

ACERTAJÓ: Acertijo, Adivinanza. «De pequeño me gustaba mucho jugar a los acertajones».

ACINOJO: m. Voz compuesta de acerón e hinojo. Guiso típico de Gaucín. - «He tomado una cocina de acinojos buenísima».

ACOMOAO: Niño que se iba a un cortijo a guardar ganados solamente por la comida. - «Mi Juanito está acomoao en el cortijo de Pericón para guardar los pavos».

ATENTEMONETE: Lleno, a rebozar. «El baile del Salón de Antonio Molina estaba anoche atentemomete».

ATESTAO: A tope, lleno completamente. «En la fiesta del Santo Niño, Gaucín está atestao de gentes».

BARDAO: Dolorido, flojo, cansado: «Esta mañana estoy bardao, me duele todo el cuerpo».

BAZOKA: Chicle, goma de mascar: «Niño, ve ancalamoncá y me compras dos bazokas».

BICHITOLÚ: Luciérnaga. También, niño inteligente y avispado: « ¡Valiente bichitolú estás hecho!»

BLANDAS: Especie de niebla que hace madurar las brevas y los higos. La RAE define blanda como dicho de una estación o del tiempo ni frío ni caliente. «Con estas mañanas de blandas las higueras del pindolo tienen que estar mauras»

BIMBA: Bofetada. «Por contestar a su padre, se llevó dos bimbas en la cara».

BOLICHÁ: Cantidad de productos, generalmente frutas, verduras y pescado. «Mi compadre me trajo de la huerta una bolichá de mandarinas»

 

DICHOS Y EXPRESIONES:

 

¡AHÍ QUEDA EL SANTO Y LA HERMANDAD!: Da idea  de abandono, de dejarlo todo y tirar por la calle de enmedio. Cuando algún negocio sale mal se suele invocar esta expresión.

¡ALATAQUE!: Voz de guerra infantil.

CONDIÓ: Adiós. Despedida.

¡ESPACHÁ! Voz que se da en la tienda para llamar la atención del tendero.

¡QUE ME QUITEN LO BAILAO!: Experiencia. Se dice de aquel que ha vivido muchas peripecias. «A mí, que me quiten lo bailao».

¿QUIÉN HA MOVIDO EL ROSAL?: Forma elegante de preguntar quién se ha pegado un peo o un follón?

¡TORO, EH, EH, QUÉ MIRÓ, QUE MIRÓ!: Grito taurino que se da en Gaucín el día del Toro de Cuerda.

¡VAS A CAGAR LAS PAPAS ENTERAS!: ¡Te vas a enterar! -¡No corras cobarde, que como te eche el guante encima «vas a cagar las papas enteras»!
 
< Anterior   Siguiente >
Patrocinadores

DTR_studio

Fisioterapia Maite Vázquez Martín

Contador de Visitas
Hoy                          54
Total                          100240